Demande de devis Recevrez une estimation dans un délai d’une heure!

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.
  1. Sélection du service
    et de la combinaison de langues
  2. Téléchargement
    et données de contact
  • Western Union
  • Dekra
  • UniCredit
  • BNP Paribas
  • GSK

Pour qu’un texte ou une traduction soit réellement d’excellente qualité, en plus de compétences linguistiques approfondies et d’une orthographe irréprochable, l’auteur doit disposer d’un certain sens de la structure et du style. Notre département de services de relecture relit et corrige vos textes et traductions, qu’il s’agisse de contenus marketing, de textes de sites internet, d’une thèse ou de documents scientifiques.

L’impression globale est le facteur clé de la qualité de votre texte – et nous vous aidons dans ce domaine en vous proposant des services de révision ou de révision finale. C’est vous qui choisissez le type de service que vous souhaitez en fonction de vos besoins, de la relecture à la révision bilingue.

Nos facteurs de réussite

D’expérience, nous savons exactement ce qui compte en termes de contenu et de style. Lorsque nous traduisons un texte vers une autre langue, les termes techniques et expressions idiomatiques sont particulièrement importants – c’est pourquoi nous vous recommandons de passer par une relecture orthographique ou une révision stylistique réalisée par nos experts. Les services suivants nous permettent de vous donner la garantie d’une qualité parfaite :

Révision de vos documents originaux

Dans ce type de relecture, le réviseur reçoit votre document original et l’analyse attentivement afin de s’assurer qu’il est correct, adapté au sujet, cohérent et bien structuré. L’objectif des services de relecture est d’optimiser le document original d’un point de vue linguistique et d’éliminer tout risque de malentendu ou toute formulation incorrecte. Le style et le message de votre texte ne sont pas modifiés.

Relecture bilingue

Vos textes ont déjà été traduits et vous aimeriez avoir la garantie que la traduction est de même qualité que le texte original ? Dans ce cas, nous pouvons mener une relecture bilingue pour vous. Nos réviseurs chevronnés comparent précisément la traduction et le texte source et s’assurent que les mêmes informations et subtilités stylistiques sont bien transmises. Cette tâche nécessitant une très bonne compréhension de la langue et de la culture du pays cible, la révision est exclusivement réalisée par un traducteur spécialiste originaire de ce pays.

Une équipe solide et expérimentée

Notre équipe de réviseurs expérimentés est composée d’experts linguistiques hautement qualifiés maîtrisant parfaitement le style, les expressions et les détails linguistiques de la langue cible. Tous les réviseurs sont des traducteurs natifs qui connaissent très bien le contexte social et culturel du pays cible. Nous disposons d’un réseau professionnel, expérimenté et mondial de traducteurs fiables travaillant dans tous nos domaines de compétences.

Nos experts sont donc en mesure de corriger minutieusement vos contenus complexes et scientifiques dans le cadre des règles d’orthographe et principes stylistiques. Par ailleurs, ils accordent une attention toute particulière aux détails linguistiques et expressions idiomatiques de votre texte cible, afin d’assurer l’authenticité et la qualité de votre traduction.

Tilti Multilingual pour des résultats irréprochables

Laissez-vous convaincre par le résultat et faites confiance à la longue expérience de nos réviseurs. Veuillez utiliser notre formulaire de requête pour recevoir une révision rapide et précise de votre document. N’hésitez pas à nous contacter pour obtenir de plus amples informations ou si vous avez des questions sur la révision de votre texte.

Langues

  • Chinois
  • Croate
  • Danois
  • Anglaise
  • Tchèque
  • Française
  • Allemand
  • Hongrois
  • Indonésien
  • Italien
  • Letton
  • Néerlandais
  • Norvégien
  • Polonais
  • Portugais
  • Roumain
  • Russe
  • Espagnol
  • Turc

Tilti vue par ses clients

Depuis 2008, nous faisons confiance à Tilti pour nos traductions juridiques. Qu’il s’agisse de casiers judiciaires, de plans d’actions ou de décisions de tribunaux, les traductions sont toujours précises et livrées dans les délais prévus. Il en va de même pour les traductions assermentées.

Partner
Partner CHSH

Tilti vue par ses collaborateurs

Je suis fière de notre équipe – professionnelle et dévouée, toujours prête à en faire un peu plus pour fournir des services d’excellence. Tout faire pour avancer, c’est la clé de notre réussite – et nous allons de l’avant en mettant en place de nouvelles technologies et en recherchant des solutions sur mesure !

Olga
Olga Client Services Scandinavia